Employment Discrimination Form Step 1 of 10 10% NameNombre EmailCorreo Electrónico AddressDirección Street/Calle Apt./Apto City/ciudad State/estado AlabamaAlaskaAmerican SamoaArizonaArkansasCaliforniaColoradoConnecticutDelawareDistrict of ColumbiaFloridaGeorgiaGuamHawaiiIdahoIllinoisIndianaIowaKansasKentuckyLouisianaMaineMarylandMassachusettsMichiganMinnesotaMississippiMissouriMontanaNebraskaNevadaNew HampshireNew JerseyNew MexicoNew YorkNorth CarolinaNorth DakotaNorthern Mariana IslandsOhioOklahomaOregonPennsylvaniaPuerto RicoRhode IslandSouth CarolinaSouth DakotaTennesseeTexasUtahU.S. Virgin IslandsVermontVirginiaWashingtonWest VirginiaWisconsinWyomingArmed Forces AmericasArmed Forces EuropeArmed Forces Pacific Zip Code/Código Postal Home PhoneHome/CasaCell PhoneCellWork PhoneWork/TrabajoMay We Call You at Work?¿Podemos llamarle al trabajo? Yes/Si No Name, Address and Phone Number of A Person, Who Does Not Live with You and Will Know how To Contact You:Nombre, dirección y teléfono de alguien que NO resida con usted, pero sabra como comunicarse con usted:NameNombre EmailCorreo Electrónico AddressDirección Street/Calle Apt./Apto City/ciudad State/estado AlabamaAlaskaAmerican SamoaArizonaArkansasCaliforniaColoradoConnecticutDelawareDistrict of ColumbiaFloridaGeorgiaGuamHawaiiIdahoIllinoisIndianaIowaKansasKentuckyLouisianaMaineMarylandMassachusettsMichiganMinnesotaMississippiMissouriMontanaNebraskaNevadaNew HampshireNew JerseyNew MexicoNew YorkNorth CarolinaNorth DakotaNorthern Mariana IslandsOhioOklahomaOregonPennsylvaniaPuerto RicoRhode IslandSouth CarolinaSouth DakotaTennesseeTexasUtahU.S. Virgin IslandsVermontVirginiaWashingtonWest VirginiaWisconsinWyomingArmed Forces AmericasArmed Forces EuropeArmed Forces Pacific Zip Code/Código Postal Employer’s Name / Nombre del empleadorPlease use your employer’s name as indicated on your paycheck or W2 form) (Favor de utilicar el nombre de su empleador como se indica en su cheque de pago o formulario W2) Address in PADirección en PA Street/Calle City/ciudad State/estado AlabamaAlaskaAmerican SamoaArizonaArkansasCaliforniaColoradoConnecticutDelawareDistrict of ColumbiaFloridaGeorgiaGuamHawaiiIdahoIllinoisIndianaIowaKansasKentuckyLouisianaMaineMarylandMassachusettsMichiganMinnesotaMississippiMissouriMontanaNebraskaNevadaNew HampshireNew JerseyNew MexicoNew YorkNorth CarolinaNorth DakotaNorthern Mariana IslandsOhioOklahomaOregonPennsylvaniaPuerto RicoRhode IslandSouth CarolinaSouth DakotaTennesseeTexasUtahU.S. Virgin IslandsVermontVirginiaWashingtonWest VirginiaWisconsinWyomingArmed Forces AmericasArmed Forces EuropeArmed Forces Pacific Zip Code/Código Postal TelephoneTeléfonoEmailCorreo Electrónico Type of businessTipo de negocios Is your employer a federal agency?¿Es su empleador una agencia federal? Yes/Si No The Pennsylvania county where you were harmedEl condado de Pensilvania donde usted fue herido Number of individuals who work for the employerNumero de individuales que trabajan para el empleador3 or Less (Menos de 3)4 – 1415 – 1920 + Describe how you were harmed, and when, so we can determine if we can assist youDescribir cómo fue dañado y cuándo, para que podamos determinar si podemos ayudarle. Marque todo lo que corresponda. Discharge / Despido Failure to Recall / No llamado de vuelta Denied Transfer / Negada transferencia Forced Leave / Permiso forzado Unequal Wages / Salario desigual Failure to Hire / Falla de Contratar Discipline (suspension, warning, etc.) / Disciplina Forced to quit / Obligado a renunciar Lay-Off / Reduccion de personal Forced Transfer / Transferencia forzada Demotion / Degradación Leave Denied / Permiso negado Unequal Benefits / Beneficios desiguales Failure to Promote / Falla de promoción Harassment / Hostigamiento Write the date(s) you were harmed by the discriminatory event or actionEscriba la(s) fecha(s) en la(s) que se le hizo daño junto al evento o acción discriminatoria Add RemoveNot Accomodated Because of YourNo acomodado debido a su Disability / Discapacidad Religion / Religión Other Write the Date(s) You Were Harmed By the Discriminatory Event or ActionEscriba la(s) fecha(s) en la(s) que se le hizo daño junto al evento o acción discriminatoria Add RemovePlease Attach Copies of Any Documents Such as A Lease, Rental Agreement, Application, Letters, Receipts, Newspaper Ads, Etc., to Back up What You Are Saying.FAVOR de adjuntar copias de cualquier document como arrendamiento, acuerdo de alquiler, solicitud, cartas, recibos, anuncios de periódico, etc., para respaldar lo que usted dice Drop files here or Select files Max. file size: 50 MB. Do you feel you were treated differently (discriminated against) because of any of the characteristics below?The commission can investigate your complaint only if you believe you were treated differently and harmed because of your race, color, religion, ancestry, age, sex, national origin, familial status, disability or the use, handling or training of a guide or support animal for blindness, deafness or physical disability. For example, if you feel you were treated worse than someone else because of your race, please indicate race as the reason. If you feel you were treated differently because of your race and sex, please check both race and sex. Only check those reasons which explain why you were harmed. Also, please identify your race, color, religion, national origin or ancestry, if you were discriminated against based on those factors.¿Siente que ha sido tratado diferentemente (discriminado contra) porque de alguna de las caracteristicas a continuación?La comisión puede investigar su queja sólo si usted cree que fue tratado de manera diferente y perjudicada debido a su raza, color, religión, ascendencia, edad, sexo, origen nacional, estado familiar, discapacidad o el uso, manejo o capacitación de un guía o apoyo para la ceguera, la sordera o la discapacidad física. Por ejemplo, si sientes que te trataron peor que otra persona debido a tu raza, indica la raza como la razón. Si sientes que te trataron de manera diferente debido a tu raza y sexo, por favor revisa tanto la raza como el sexo. Sólo comprueba las razones que explican por qué te perjudicaron. Además, favor de identifcar su raza, color, religión, origen nacional o ascendencia, si usted fue discriminado en base a esos factores.Only check those reasons which explain why you were harmedSólo comprueba las razones que explican por qué te perjudicaron Male / hombre Female / mujer Pregnant / Embarazada Age / edad (40+ or older only/o mas) Race / raza Religion / religión Ancestry / ascendencia National Origin / origen nacional (country in which you were born/país en el que nació) Association with a person of a different race than your own / Asociación con una persona de otra raza' Use of a guide or support animal for disability / Uso de una guía o animal de apoyo para la discapacidad GED Refusal to perform, participate in, or cooperate in abortion or sterilization services / Negarse a realizer, participar o cooperar en servicios de aborto o esterilización I have a disability / Tengo una discapacidad The employer treats me as if I am disabled / El empleador me trata como si estuviera discapacitado I had a disability in the past / Tuve una discapacidad en el pasado I have a relationship or association with someone who has a disability / Tengo una relación o asociación con alguien que tiene una discapacidad Retaliation / la represalia If you believe you were harmed because you complained about what you believed to be unlawful discrimination, because you filed a complaint about unlawful discrimination, or because you assisted someone else in complaining about discrimination, please complete the following information:Si cree que se le ha perjudicado porque se quejó de lo que creía que era una discriminación ilegal, porque presentó una queja sobre discriminación ilegal, o porque ayudó a otra persona a quejarse de discriminación, complete la siguiente información:Date you filed a complaint with the City of York Human Relations CommissionFecha que presentó una queja ante la Comisión de Relaciones Humanas de la Ciudad de York MM slash DD slash YYYY If you filed a complaint with another agency, list the agency’s name and date of filingSi presentó una queja ante otra agencia, enumere el nombre Date of filingla fecha de presentación de la agencia MM slash DD slash YYYY Date you complained about discriminationFecha en que se quejó de discriminación MM slash DD slash YYYY Date you assisted someone in complaining about discriminationFecha que ayudaste a alguien a quejarse de discriminación MM slash DD slash YYYY When were you hired or when did you apply for a job with the employer?¿Cuando Fue Contratado O Cuando Solicita Para Un Trabajo Con El Empleador?Date you became an employeeFecha en que se convirtió en empleado MM slash DD slash YYYY Position for which you were hiredPosición para la que fue contratado What was your position at the time you were harmed?¿Cuál era la posición en el momento en que fue herido? If you were seeking to be hired by an employer, When did you apply?Si usted estaba buscando ser contratado por un emplador ¿Cuandó solicitó? MM slash DD slash YYYY If you were seeking to be hired by an employer, When did you learn you were not hired?Si usted estaba buscando ser contratado por un emplador ¿Cuandó supiste que no te contrataron? MM slash DD slash YYYY State the reasons the employer gave you for the actions that harmed you.Indique las razones que el empleador le dio por las acciones que le perjudicaron.Who told you about the reasoning for the action?¿Quién le habló sobre el razonamiento de la acción? Title & position of personTítulo y cargo de la persona If you were given no reason, please check here.Si no le dieron ninguna razón, por favor marque aquí. No / Si no le dieron ninguna razón When were you told about the action taken against you?¿Cuándo se le informó sobre las medidas tomadas en su contra? MM slash DD slash YYYY Regarding how you were harmed, please identify a person or persons who were treated better than you. (For example, as a male employee you were disciplined for a work violation, but a female employee who committed the same work violation was not disciplined.)Con respecto a cómo fue herido, favor de identificar a una persona o personas que fueron tratadas mejor que usted. (Por ejemplo, como un empleado masculine, fue disciplinado por una violación laboral, pero una empleada que cometió la misma violación laboral no fue disciplinada.)Name of other person / Nombre de la otra personaFirst and last (if known) nombre e apellido (si lo sabes) How is this person different from you? For example, what is his or her race, age, religion, etc.?¿En qué se diferencia esta persona de ti? Por ejemplo, ¿cuál es su raza, edad, religión, etc.?Please explain exactly how this person was treated better or differently than you. Include dates.Favor de explicar exactamente cómo esta persona fue tratada mejor o de manera diferente a usted. Incluya fechasIf you cannot identify someone who was treated better or differently than you, you need to describe an incident, statement, etc. which can be investigated, and which directly relates to why you were treated differently than someone else.Si no puede identificar a alguien que fue tratado mejor o de manera diferente a usted, debe describir un incidente, declaración, etc. que pueda ser investigado, y que se relacione directamente con la razón por la qué se le trató de manera diferente a otra persona. What is your disability?¿Cuál es su discapacidad? How long have you had this disability and when did it start?¿Cuánto tiempo ha tenido esta discapacidad y cuándo comenzó? Do you still have this disability?¿Aún tienes esta discapacidad? Yes No If yes, how much longer do you expect to have the disability?Si respondió sí: ¿cuánto tiempo más espera tener la discapacidad? What major life activities do you have great difficulty performing because of your disability (check all that apply.)¿Qué actividades importantes de la vida tienes grandes dificultades para realizar debido a tu discapacidad? (Marque todas las que correspondan) Seeing/Ver Stooping /inclinarse Standing for long periods/ De pie durante mucho tiempo Relating to others /Llevarse bien con los demas Hearing/Oír Turning/Dar la vuelta Sitting for long periods/ Estar sentado por largo tiempo Bending/Doblarme Climbing/ Escaladar Caring for yourself /Cuidar se sí mismo Walking/ Caminar Running/ Correr Thinking/ Pensar Lifting/ Levantar Talking/ Hablar Concentrating/ Concentrar Other major life activities (be specific)/ Otras actividades importante de la vida (ser específico) Please list other major life activities (be specific)Enumere otras actividades importantes de la vida (ser específico)If you have had a disability in the past, when did it start, and what date did it end?Si usted ha tenido una discapacidad en el pasado, ¿cuándo comenzó y qué fecha terminóIf the employer treats you as if you are disabled: what disability do they think or believe you have?Si el empleador lo trata como si estuviera discapacitado: ¿Qué discapacidad piensan o creen que tiene?Name and position of the people that are treating you as disabled.Nombre y posición de las personas que lo tratan como discapacitados. Why do you think that these people think or believe you have a disability?¿Por qué crees que estas personas piensan o creen que tienes una discapacidad? How did they learn about your disability?¿Cómo se enteraron de su discapacidad? On what date did they learn about your disability?¿En qué fecha aprendieron acerca de su discapacidad? MM slash DD slash YYYY Which specific person learned about your disability?¿Qué persona específicao aprendió sobre su discapacidad? If you are related to someone who has a disability, what is your relationship to this person?Si usted está relacionado con alguien que tiene una discapacidad, ¿cuál es su relación con esta persona? What is this person’s disability?¿Cuál es la discapacidad de esta persona? How did the employer learn about this person’s disability?¿Cómo se enteró el empleador sobre la discapacidad de esta persona? On what date did they learn about this person’s disability?¿En qué fecha se enteraron de la discapacidad de esta persona? MM slash DD slash YYYY Did you ask for an accommodation, modification or assistance?¿Pediste alojamiento, modificación o asistencia? Yes No To whom did you make your request?¿A quién hizo su solicitud? On what date was the request made?¿En qué fecha se hizo la solicitud? MM slash DD slash YYYY Please describe the accommodation or modification you requested, and why.Describa el alojamiento o la modificación que solicitó y por quéDid they provide requested accommodation or modification?¿Proporcionaron alojamiento o la modificación que se solicitó? Yes No If yes, on what date?Si respondió sí, en qué fecha MM slash DD slash YYYY Did they provide some other accommodation or assistance instead?¿Proporcionaron algún otro alojamiento o asistencia en su lugar? Yes No If yes, please explainSi respondió sí, favor de explicarDid they deny your request for an accommodation or modification?¿Negaron su solicitud de alojamiento o modificación? Yes No If yes, who denied your request?Si respondió sí, quién denegó su solicitud?What date was the request denied?¿En qué fecha se denegó la solicitud? MM slash DD slash YYYY What reason was given to you for the denial?¿Qué razón se le dio para la negación? Name the person(s) who harassed youNombre la(s) persona(s) que le hostigaron Their position or title (manager, owner, employee, other customer, etc).Su posición o título (gerente, propietario, empleado otro client, etc.) Start date of when were you harassed?Fecha de inicio de ¿Cuándo fue acosado? MM slash DD slash YYYY End date of when were you harassed?¿Fecha de finalización de cuándo fue acosado? MM slash DD slash YYYY Is the harassment still continuing?¿El hostigamiento/acostomiento continua aun? Yes No How often did the harassment occur?¿Con qué frecuencia sucedió el hostigamiento/acosto? One time only (Una sola vez) Several times daily (Varias veces al día) Multiple times/month (Múltiples veces/mes) Once a day (Una vez al día) Multiple times/week (Múltiples veces/semana) As well as possible, please indicate date, month and year of each incident and how often the harassing actions occurredTan bien como sea posible, favor de indicar la fecha, mes y año de cada incidente y la frecuencia con la que se produjeron las acciones del hostigamiento/acosto. Add RemovePlease provide two or three examples of the harassment you experienced.Favor de proporcionar dos o tres ejemplos del hostigamiento/acosto que usted recibió.Did you consider any of the above acts of harassment to be especially severe and/or offensive?¿Consideró que alguno de los actos de los hostigamiento/acostos anteriores es especialmente grave y/o ofensivo? Yes No If so, please explain whySi es así, sí, explique por qué.Did the harassment have a negative or harmful effect on your work environment, health or personal life?¿El hostigamiento/acostos tuvo un efecto negative o prejudicial en su entorno de trabajo, salud o vida personal? Yes No If so, please explain whySi es así, sí, explique por qué.Did you complain to anyone about the harassment?¿Se quejó a alguien sobre el hostigamiento/acosto? Yes No To whom did you complain? Position & title¿A quién se quejó? Título del PuestoWhat date did you complain?¿En qué fecha te quejaste? MM slash DD slash YYYY Did the harassment stop after you complained about it?¿Se detuvo el hostigamiento/acosto/acoso después de que te quejaste de ello? Yes No If it ended, on what date did it stop?Si terminó, ¿en qué fecha se detuvo MM slash DD slash YYYY After you complained, were any other actions taken against you? (For example – discipline, discharge, etc.)Después de que se quejó, ¿Se tomaron otras medidas en su contra? (Por ejemplo: disciplina, Despedido del trabajo, etc.) Yes No What were the actions?¿Cuáles fueron las acciones?On what dates did they occur?¿En qué fechas ocurrieron? Add RemoveWho took the action against you? Name & position (nombre y posición)¿Quién tomó la acción en su contra? (Nombre y posición) Did this person know that you complained about the harassment?¿Sabía esta persona que usted se quejó del hostigamiento/acoso? Yes No Please identify someone who is different than you and was treated better than you. name, position or titleFavor de identificar a alguien que sea diferente a usted y fue tratado major que usted. Nombre, Posición o título Reason they were treated better than you as discussed in #4 aboveRazón por la que fueron tratados major que usted como se discutió en #4 anteriormente. How were they treated better than you regarding the harassment?¿Cómo fueron tratados major que usted con respect al hostigamiento/acoso? 9. If you have filed this complaint with any other local, state or federal agency, please answer the followingSi ha presentado esta reclamo con cualquier otra agencia local, estatal o federal, favor de responder a las siguiente.Name of the agency with which you filedNombre de la agencia con la que presentó Date of filingFecha MM slash DD slash YYYY Inquiry or complaint numbernúmero de consulta o queja 10. Have you been involved in any court action regarding this matter? (court action initiated by you or anyone else). If so, please specify the court and the date filed, to the best of your memory.¿Ha participado en alguna demanda de tribunal con respecto a este asunto? (acciones del tribunal iniciadas por usted o cualquiera de los se). si es así, favor de especificar el tribunal y la fecha presentada, a lo mejor de su memoria.Have you been involved in any court action regarding this matter?¿Ha participado en alguna demanda de tribunal con respecto a este asunto? Yes No Please specifyPor favor especifica City/Ciudad County/Condado State / Province / Region Date filedFecha MM slash DD slash YYYY 11. If you will have an attorney representing you on this matter, please have your attorney send us a letter that confirms this. (you do not need an attorney to file a complaint.)Si usted tiene un abogado que lo estará representando en este asunto, podría hacer que su abogado nos envíe una carta que confirme esto (no necesita un abogado para presentar una queja)I hereby verify that the statements contained in this form are true and correct to the best of my knowledge, information and belief. I understand that false statements herein are made subject to the penalties of 18 PA.C.S. Section 4904, relating to unsworn falsification to authorities.(Required)Por la presente verifico que las declaraciones contenidas en este formulario son verdaderas y correctas a mi leal saber y entender. Entiendo que las declaraciones falsas aquí están sujetas a las sanciones de 18 PA.C.S. Sección 4904, relativas a la falsificación sin jurar a las autoridades I Agree (Estoy de acuerdo)Signature(Required)FirmaDate(Required) MM slash DD slash YYYY If you have other information you believe we need to know to help us understand your complaint, please provide it below.Si Tiene Otra Información Que Crees Que Necesitamos Saber Para Ayudarnos a Entender Su Queja.Feel free to attach additional pages to describe what happened to you as completely as possible.Favor De Proporcionarlo a Continuación. No Dude en Adjuntar Páginas Adicionales Para Describir Lo Que Le Sucedió De La Manera Más Completa Posible. Drop files here or Select files Max. file size: 50 MB. Δ