Housing Complaint Form

Federal, state and local laws guarantee fair housing practices. The City of York Human Relations Commission (CYHRC) investigates and enforces the City of York Fair Housing ordinance to ensure local housing rights are protected. If you have been discriminated against, please fill out and submit the form below.

View Form Instructions
Name, address, and phone number of the person filing the complaint. If any other person(s) is also filing the complaint, add their name, complete street address and phone number.
Nombre, dirección y teléfone de la persona que presenta la queja. Si alguna otra persona también está presentando la queja, agregue ese nombre, dirección y teléfone.
Fill in the name of the person, landlord, owner, housing provider, or other entity against whom you are filing the complaint and provide their complete street address. If you are filing the complaint against more than one person, landlord, owner, housing provider, or other entity, provide the name and address for each one.
Escriba el nombre de la persona, propietario, proveedor de vivienda u otra entidad contra la que está presentando la queja y proporcione su dirección completa. Si está presentando la queja contra más de una persona, propietario, proveedor de vivienda u otra entidad, proporcione el nombre y la dirección de cada uno.
The complete address of the property which is at issue in this complaint should be specified here. Be sure to include all information you have regarding the address, including the street name, unit number (if applicable), city, state, and zip code.
La dirección completa de la propiedad que está en cuestión en esta queja debe especificarse aquí. Asegúrese de incluir toda la información que tenga con respecto a la dirección, incluyendo el nombre de la calle, el número de unidad (si corresponde), la ciudad, el estado y el código postal.
Only check the box if you rented the subject property from the respondent named in this complaint. Fill in the approximate date you began renting the subject property from the respondent named in this complaint (you may want to refer to your lease agreement for that date.)
Comencé a alquilar la propiedad en cuestión del demandado el
Marque la casilla sólo si alquiló la propiedad del sujeto al demandado mencionado en esta queja. Rellene la fecha aproximada en la que comenzó a alquilar la propiedad del sujeto al demandado mencionado en esta queja (es posible que desee consultar su contrato de arrendamiento para esa fecha).
Only check the box if you applied to rent the subject property from the respondent named in this complaint. If you check the box, fill in the approximate date you applied to rent the subject property.
Solicité alquilar la propiedad en cuestión del demandado el
Sólo marque la casilla si solicitó el alquiler de la propiedad del sujeto al demandado mencionado en esta queja. Si marca la casilla, rellene la fecha aproximada en la que solicitó alquilar la propiedad en cuestión
Check only the protected class(es) for which you allege discriminatory conduct in this complaint. For example, if you allege that you were denied an apartment or being evicted because of your race, check the box next to race. Make sure you check the box for all protected classes for which you allege the respondent engaged in discriminatory conduct in this complaint.
Clase(s) Protegida(s)
Marque solamente la clase protegida por la cual usted alega conducta discriminatoria en esta queja. Por ejemplo, si usted alega que se le negó un apartamento o que se le desalojó debido a su raza, marque la casilla junto a la raza. Asegúrese de marcar la casilla para todas las clases protegidas para las cuales usted alega que el demandado participó en conducta discriminatoria en esta queja.
You must specify the dates that the discriminatory action occurred. Next to beginning, provide the date that the discriminatory action first occurred. Next to ending, provide the date on which the last act of discrimination occurred. Debe especificar las fechas en que se produjo la acción discriminatoria. Indique la primera fecha en que se produjo la acción discriminatoria. A continuación, indique la última fecha en que se produjo el último acto de discriminación
Beginning Date of Discrimination
Comenzando con qué fecha
Ending Date of Discrimination
Terminando con qué fecha
If the discriminatory conduct is presently continuing, check the box next to yes. If the discriminatory conduct is no longer occurring, check the box next to no.
¿Continúa?
Si la conducta discriminatoria continúa actualmente, marque la casilla junto a sí. Si la conducta discriminatoria ya no se produce, marque la casilla situada junto a no.
(e.g., failure to rent, termination of lease, denial of disability accommodation, retaliation, different terms, and conditions of housing) For each act of harm that has occurred, you must provide your protected class, the date the act of harm occurred, why you believe the act of harm was engaged in because of your protected class and any other relevant information pertaining to the act of harm alleged. You must name the specific person(s) for each act of harm, their title (if any), and their relationship to the subject property (e.g., owner, property manager, management company, leasing agent, maintenance personnel).
(por ejemplo, falta de alquiler, terminación del contrato de arrendamiento, denegación de alojamiento por incapacidad, represalias, diferentes términos y condiciones de vivienda) Para cada acto de daño que ha ocurrido, usted debe proporcionar a su clase protegida, la fecha en que ocurrió el acto de daño, por qué usted cree que el acto de daño fue involucrado debido a su clase protegida y cualquier otra información relevante relacionada con el acto de daño alegado. Usted debe nombrar a la persona o personas específicas para cada acto de daño, su título (si existe), y su relación con la propiedad en cuestión (por ejemplo, propietario, gerente de la propiedad, compañía de administración, agente, personal de mantenimiento).
Failure to complete this section may result in your complaint being rejected for insufficiency. Si no completa esta sección, su queja puede ser rechazada por insuficiencia.
Sobre la base de lo anterior, yo/nosotros alegamos que el (los) Demandado(s) violaron la Sección 6 del Artículo 185 sobre Relaciones Humanas, P.S. §§ 102-102E del Código de Ordenanzas de la Ciudad de York.
Comisión de Relaciones Humanas de la Ciudad de York tiene jurisdicción sobre este asunto de conformidad con la Sección 10 del Artículo 185 sobre Relaciones Humanas, P.S. §§ 102H-102K de la Ciudad de York.
Yo/nosotros oramos para que se exija al Demandado (s) que proporcione todos los recursos apropiados bajo la Sección 11 del Artículo 185 sobre Relaciones Humanas, P.S. §§ 102K-102M del Código de Ordenanzas de la Ciudad de York.
Verification – Verificación
Las quejas deben ser firmadas y presentadas dentro de los 180 días del supuesto acto de daño.
Si no completa parte de esta queja, es posible que cyhrc no acepte su queja para su presentación

Search City of York